根據老人的醫師朋友說,急診室的醫護人員對於送來急診但已死亡的病人為 D.O.A. (death on arrival)。腹產科醫護人員對於接生時已死的嬰兒或是在胎盤內死亡的嬰兒稱為, Still birth ,意乃 D.O.B. (death on birth)。
IT界也很喜歡用 D.O.A. 來形容產品因為後市看壞而無法上市。(唯一例外,為PC大本營, PC World,反 iPad 的文章,預測 iPad 不會成功 Apple iPad is just another DOA。2010年1月28號出版。但文中 DOA 為 disappointment on arrival 生出就讓人不滿意。作者過去大慨罵蘋果錯誤太多,這次怕了。不敢說 iPad 會 death on arrival,而用 disappointment on arrival. 也算是大笑話一個。)
事實上,老人若是婦產科醫師,來看 IT 界芭樂園內這些所謂的 MTD (touch, iPhone, iPad) killer,大慨分下列幾種情況:
1. 受精卵還未形成,但預產期就先宣布了。
2. 受精卵已成,但胎死腹中。
3. 受精卵已成,但預產期延後 (可能無限期)。
4. D.O.A. (death on arrival) 死胎。(產品出來了,但沒人買,馬上見光死)
5. D.T.B. (death to birth) 活著等死。(產品活著,但生存悲慘,如沒好爸爸好媽媽,死亡是再生的最佳選項。)
老人若是 IT 界的婦產科醫師,來看蘋果園和芭樂園的媽媽更是有趣:
1. 蘋果園媽媽:明明肚子已大到不行,衣服蓋也蓋不住,狗宰隊整天想照妳懷大的肚子,探探是男是女,一張相片賣到美金5000元。妳偏偏死不承認,非到快要到臨盆前才要宣布。
2. 芭樂園媽媽:明明受精卵都還未形成,八字也還沒看,就先舉辦記者招待會,公布預產期
。甚至宣布嬰兒將來要考上建中,台大。
以上是老人若是 IT 界的婦產科醫師時的觀察
,老人不是,所以不敢指名道姓,提出是那家公司,那個是父母親 (雖然口袋有名單)。大家自己猜猜看。
iPad killer 目前看來似乎跟才不下幾年歷史的 iPod killer 或 iPhone killer 一樣,很多墓碑已成
。老人希望若懷胎,要做產前檢查。killer 若順利生產,能活著,可不要 D.T.B. Death to Birth
!那是人間悲劇的!
(微軟有過 Zune 的經驗,讓 iPad killer "Courier 快信差" 來個 D.O.A. 真是聰明的有錢父母親)
要不信,聽聽電影 "Last days" 主題曲 "Death to Birth"。聽後不掉眼淚也難矣!
"From ripe, to rotten
Too real, to live
Should I lie down, or stand up
Or walk around again?
My eyes finally wide opened now
My eyes finally right opened shut
To find my fount of sound
That Ears the touch of my tears
Smell the taste of all we waste
Could feed the others
But we smother each other with the nettle
And pucker the sour bitter sweet weather
It blows through our trees, swims through our sees
Flies to the last gasp we left on this earth,
Oh ohoh oh-oh oh
It's a long lonely journey from death to birth
It's a long lonely journey from death to
It's a long lonely journey from death to birth
It's a long lonely journey from death to ...birth
Should I die again? Should I die around?
The pounds of matter willing to space
I know I'll never know until I come face to face
With my own cold dead face
Oh With my own wooden case
You with me la la ohohoh
(play this as loud as you can the last time....its worth breaking a string)
It's a long lonely journey from death to birth
It's a long lonely journey from death to It's a long lonely journey from death to birth
It's a long lonely journey from death to ...birth
從成熟到腐爛
太過真實,無法生存
我該躺下或站起來再走
我的眼睛終於睜開
我的眼睛終於閉上
尋找聲音
聽我的眼淚
聞到我們所消耗的味道
用糖蜜使彼此窒息
酸甜的天氣
吹過樹梢
游過海洋
飛越我們留在地球上的氣體
從死到生是條漫長孤獨的路
我應該再死一次嗎?
在空間的物質中死去
我永遠不會知道
除非看到自己冰冷的臉龐
除非看到自己的棺材
從死到生是條漫長孤獨的路
從死到生是條漫長孤獨的路從死到生是條漫長孤獨的路....."
沒有留言:
不接受新意見。